TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:9

Konteks
1:9 Adonijah sacrificed sheep, cattle, and fattened steers at the Stone of Zoheleth near En Rogel. He invited all his brothers, the king’s sons, 1  as well as all the men of Judah, the king’s servants.

1 Raja-raja 1:47

Konteks
1:47 The king’s servants have even come to congratulate 2  our master 3  King David, saying, ‘May your God 4  make Solomon more famous than you and make him an even greater king than you!’ 5  Then the king leaned 6  on the bed

1 Raja-raja 2:42

Konteks
2:42 the king summoned 7  Shimei and said to him, “You will recall 8  that I made you take an oath by the Lord, and I solemnly warned you, ‘If you ever leave and go anywhere, 9  know for sure that you will certainly die.’ You said to me, ‘The proposal is acceptable; I agree to it.’ 10 

1 Raja-raja 3:1

Konteks
The Lord Gives Solomon Wisdom

3:1 Solomon made an alliance by marriage with Pharaoh, king of Egypt; he married Pharaoh’s daughter. He brought her to the City of David 11  until he could finish building his residence and the temple of the Lord and the wall around Jerusalem. 12 

1 Raja-raja 4:21

Konteks
4:21 (5:1) 13  Solomon ruled all the kingdoms from the Euphrates River 14  to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt. These kingdoms paid tribute as Solomon’s subjects throughout his lifetime. 15 

1 Raja-raja 7:27

Konteks

7:27 He also made ten bronze movable stands. Each stand was six feet 16  long, six feet 17  wide, and four-and-a-half feet 18  high.

1 Raja-raja 7:51

Konteks
7:51 When King Solomon finished constructing the Lord’s temple, he 19  put the holy items that belonged to his father David (the silver, gold, and other articles) in the treasuries of the Lord’s temple.

1 Raja-raja 8:20

Konteks
8:20 The Lord has kept the promise he made. 20  I have taken my father David’s place and have occupied the throne of Israel, as the Lord promised. I have built this temple for the honor 21  of the Lord God of Israel

1 Raja-raja 8:29

Konteks
8:29 Night and day may you watch over this temple, the place where you promised you would live. 22  May you answer your servant’s prayer for this place. 23 

1 Raja-raja 8:35

Konteks

8:35 “The time will come when 24  the skies are shut up tightly and no rain falls because your people 25  sinned against you. When they direct their prayers toward this place, renew their allegiance to you, 26  and turn away from their sin because you punish 27  them,

1 Raja-raja 8:50

Konteks
8:50 Forgive all the rebellious acts of your sinful people and cause their captors to have mercy on them. 28 

1 Raja-raja 8:65

Konteks
8:65 At that time Solomon and all Israel with him celebrated a festival before the Lord our God for two entire weeks. This great assembly included people from all over the land, from Lebo Hamath in the north to the Brook of Egypt 29  in the south. 30 

1 Raja-raja 9:7

Konteks
9:7 then I will remove Israel from the land 31  I have given them, I will abandon this temple I have consecrated with my presence, 32  and Israel will be mocked and ridiculed 33  among all the nations.

1 Raja-raja 10:5

Konteks
10:5 the food in his banquet hall, 34  his servants and attendants, 35  their robes, his cupbearers, and his burnt offerings which he presented in the Lord’s temple, she was amazed. 36 

1 Raja-raja 10:10

Konteks
10:10 She gave the king 120 talents 37  of gold, a very large quantity of spices, and precious gems. The quantity of spices the queen of Sheba gave King Solomon has never been matched. 38 

1 Raja-raja 14:5

Konteks
14:5 But the Lord had told Ahijah, “Look, Jeroboam’s wife is coming to find out from you what will happen to her son, for he is sick. Tell her so-and-so. 39  When she comes, she will be in a disguise.”

1 Raja-raja 14:9

Konteks
14:9 You have sinned more than all who came before you. You went and angered me by making other gods, formed out of metal; you have completely disregarded me. 40 

1 Raja-raja 16:5

Konteks

16:5 The rest of the events of Baasha’s reign, including his accomplishments and successes, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 41 

1 Raja-raja 16:15

Konteks
Zimri’s Reign over Israel

16:15 In the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah, Zimri became king over Israel; he ruled for seven days in Tirzah. Zimri’s revolt took place while the army was deployed 42  in Gibbethon, which was in Philistine territory.

1 Raja-raja 17:1

Konteks
Elijah Visits a Widow in Sidonian Territory

17:1 Elijah the Tishbite, from Tishbe in Gilead, said to Ahab, “As certainly as the Lord God of Israel lives (whom I serve), 43  there will be no dew or rain in the years ahead unless I give the command.” 44 

1 Raja-raja 18:21

Konteks
18:21 Elijah approached all the people and said, “How long are you going to be paralyzed by indecision? 45  If the Lord is the true God, 46  then follow him, but if Baal is, follow him!” But the people did not say a word.

1 Raja-raja 18:27

Konteks
18:27 At noon Elijah mocked them, “Yell louder! After all, he is a god; he may be deep in thought, or perhaps he stepped out for a moment or has taken a trip. Perhaps he is sleeping and needs to be awakened.” 47 

1 Raja-raja 20:5

Konteks

20:5 The messengers came again and said, “This is what Ben Hadad says, ‘I sent this message to you, “You must give me your silver, gold, wives, and sons.”

1 Raja-raja 20:7

Konteks
20:7 The king of Israel summoned all the leaders 48  of the land and said, “Notice how this man is looking for trouble. 49  Indeed, he demanded my wives, sons, silver, and gold, and I did not resist him.”

1 Raja-raja 20:36

Konteks
20:36 So the prophet 50  said to him, “Because you have disobeyed the Lord, as soon as you leave me a lion will kill you.” When he left him, a lion attacked and killed him.

1 Raja-raja 22:15

Konteks

22:15 When he came before the king, the king asked him, “Micaiah, should we attack Ramoth Gilead or not?” He answered him, “Attack! You will succeed; the Lord will hand it over to the king.” 51 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:9]  1 tc The ancient Greek version omits this appositional phrase.

[1:47]  2 tn Heb “to bless.”

[1:47]  3 tn The plural form is used in the Hebrew text to indicate honor and authority.

[1:47]  4 tc Many Hebrew mss agree with the Qere in reading simply “God.”

[1:47]  5 tn Heb “make the name of Solomon better than your name, and make his throne greater than your throne.” The term שֵׁם (shem, “name”) is used here of one’s fame and reputation.

[1:47]  6 tn Or “bowed down; worshiped.”

[2:42]  7 tn Heb “sent and summoned.”

[2:42]  8 tn Heb “Is it not [true]…?” In the Hebrew text the statement is interrogative; the rhetorical question expects the answer, “Of course it is.”

[2:42]  9 tn Heb “here or there.”

[2:42]  10 tn Heb “good is the word; I have heard.”

[3:1]  11 sn The phrase City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

[3:1]  12 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[4:21]  13 sn Beginning with 4:21, the verse numbers through 5:18 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 4:21 ET = 5:1 HT, 4:22 ET = 5:2 HT, etc., through 5:18 ET = 5:32 HT. Beginning with 6:1 the numbering of verses in the English Bible and the Hebrew text is again the same.

[4:21]  14 tn Heb “the River” (also in v. 24). This is the standard designation for the Euphrates River in biblical Hebrew.

[4:21]  15 tn Heb “[They] were bringing tribute and were serving Solomon all the days of his life.”

[7:27]  16 tn Heb “four cubits.”

[7:27]  17 tn Heb “four cubits.”

[7:27]  18 tn Heb “three cubits.”

[7:51]  19 tn Heb “Solomon.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[8:20]  20 tn Heb “his word that he spoke.”

[8:20]  21 tn Heb “name.”

[8:29]  22 tn Heb “so your eyes might be open toward this house night and day, toward the place about which you said, ‘My name will be there.’”

[8:29]  23 tn Heb “by listening to the prayer which your servant is praying concerning this place.”

[8:35]  24 tn Heb “when.” In the Hebrew text vv. 35-36a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.

[8:35]  25 tn Heb “they”; the referent (your people) has been specified in the translation for clarity.

[8:35]  26 tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”

[8:35]  27 tn The Hebrew text has “because you answer them,” as if the verb is from עָנָה (’anah, “to answer”). However, this reference to a divine answer is premature, since the next verse asks for God to intervene in mercy. It is better to revocalize the consonantal text as תְעַנֵּם (tÿannem, “you afflict them”), a Piel verb form from the homonym עָנָה (“to afflict”).

[8:50]  28 tn Heb “and forgive your people who have sinned against you, [forgive] all their rebellious acts by which they rebelled against you, and grant them mercy before their captors so they will show them mercy.”

[8:65]  29 tn Or “the Wadi of Egypt” (NAB, NIV, NRSV); CEV “the Egyptian Gorge.”

[8:65]  30 tn Heb “Solomon held at that time the festival, and all Israel was with him, a great assembly from Lebo Hamath to the Brook of Egypt, before the Lord our God for seven days and seven days, fourteen days.”

[9:7]  31 tn Heb “I will cut off Israel from upon the surface of the land.”

[9:7]  32 tn Heb “and the temple which I consecrated for my name I will send away from before my face.”

[9:7]  sn Instead of “I will send away,” the parallel text in 2 Chr 7:20 has “I will throw away.” The two verbs sound very similar in Hebrew, so the discrepancy is likely due to an oral transmissional error.

[9:7]  33 tn Heb “will become a proverb and a taunt,” that is, a proverbial example of destruction and an object of reproach.

[10:5]  34 tn Heb “the food on his table.”

[10:5]  35 tn Heb “the seating of his servants and the standing of his attendants.”

[10:5]  36 tn Heb “there was no breath still in her.”

[10:10]  37 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 9,000 pounds of gold (cf. NCV, NLT); CEV “five tons”; TEV “4,000 kilogrammes.”

[10:10]  38 tn Heb “there has not come like those spices yet for quantity which the queen of Sheba gave to King Solomon.”

[14:5]  39 sn Tell her so-and-so. Certainly the Lord gave Ahijah a specific message to give to Jeroboam’s wife (see vv. 6-16), but the author of Kings here condenses the Lord’s message with the words “so-and-so.” For dramatic effect he prefers to have us hear the message from Ahijah’s lips as he speaks to the king’s wife.

[14:9]  40 tn Heb “you went and you made for yourself other gods, metal [ones], angering me, and you threw me behind your back.”

[16:5]  41 tn Heb “As for the rest of the events of Baasha, and that which he did and his strength, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”

[16:15]  42 tn Heb “Now the people were encamped.

[17:1]  43 tn Heb “before whom I stand.”

[17:1]  44 tn Heb “except at the command of my word.”

[18:21]  45 tn Heb “How long are you going to limp around on two crutches?” (see HALOT 762 s.v. סְעִפִּים). In context this idiomatic expression refers to indecision rather than physical disability.

[18:21]  46 tn Heb “the God.”

[18:27]  47 sn Elijah’s sarcastic proposals would have been especially offensive and irritating to Baal’s prophets, for they believed Baal was imprisoned in the underworld as death’s captive during this time of drought. Elijah’s apparent ignorance of their theology is probably designed for dramatic effect; indeed the suggestion that Baal is away on a trip or deep in sleep comes precariously close to the truth as viewed by the prophets.

[20:7]  48 tn Heb “elders.”

[20:7]  49 tn Heb “Know and see that this [man] is seeking trouble.”

[20:36]  50 tn Heb “he”; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity.

[22:15]  51 sn “Attack! You will succeed; the Lord will hand it over to the king.” One does not expect Micaiah, having just vowed to speak only what the Lord tells him, to agree with the other prophets and give the king an inaccurate prophecy. Micaiah’s actions became understandable later, when it is revealed that the Lord desires to deceive the king and lead him to his demise. The Lord even dispatches a lying spirit to deceive Ahab’s prophets. Micaiah can lie to the king because he realizes this lie is from the Lord. It is important to note that in v. 14 Micaiah only vows to speak the word of the Lord; he does not necessarily say he will tell the truth. In this case the Lord’s word itself is deceptive. Only when the king adjures him to tell the truth (v. 16), does Micaiah do so.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA